top of page

ГОСПОДИ, ДО ТЕБЕ ПІДНОШУ ДУШУ МОЮ. Ч. 1. РИМ, 1966.

Всім Дорогим у Христі Богомольцям Мир і благословення

Виконуючи постанови нашого Синоду, Верховного Архиєпископа з усім Українським Католицьким Єпископатом, затверджуємо і видаємо молитви в українському перекладі, виготовлені нашими Літургічними Комісіями. Одночасно на першому місці ставимо церковно-слов’янський текст, бо багато вірних відмовляють свої молитви в церковно-слов’янській мові. Однак і для них український переклад причиниться до кращого зрозуміння слів і змісту молитов. Нехай ці молитви підносять щодня кожну українську душу до Бога і нехай повсюди на землі, де лишень живуть українські вірні, лине до небес та сама молитва і нехай воздається одна хвала Богові в Тройці Святій Єдиному та лунає та сама пісня слави єдиними нашими серцями і єдиними устами та єдиними словами.

Благословення Господнє на Вас!

Дано в Римі, у Хрестопоклонну Неділю, Року Божого 1966.

Йосиф Сліпий - герб
PATRIARCA JOSYF SLIPYJ

Il sito è stato creato esclusivamente per la diffusione dell'eredità di Josyf Slipyj.
Non ha finalità commerciali né è orientato all'ottenimento di profitto.

bottom of page